Katalog Vědecké knihovny v Olomouci, báze SVK01, záznam 000451382

Navigace: https://aleph.vkol.cz/pub / svk01 / 00045xxxx / 0004513xx / 000451382.htm

Chcete-li získat tento dokument, vstupte přímo do katalogu. Získat dokument z katalogu.
If you want to get more information about the document, enter the online catalog. Get the item from catalog.

0411 cze ger
Všeob.údaje zprac.Heine, Heinrich, 1797-1856
24510Německo - Zimní pohádka / [Autor:] Heinrich Heine ; Z něm. orig. Deutschland - Ein Wintermärchen přel. Eduard Petiška ; Autorovu předmluvu přel. Anna Siebenscheinová ; Doslov naps. Karel Polák ; Il. Max Schwimer
250 1. il. vyd.
260 Praha : SNKLHU, 1956 (Svoboda)
Obecné poznámky155, [3] s. ; 8°
4901 Nesmrtelní ; Sv. 26
Unifikovaný název5400 výt.
Unifikovaný názevVysvětlivkami opatřil Hugo Siebenschein
Předcházej.názevVeršovaná politická satira, v níž básník zvěčnil svou cestu do Německa, kterou podnikl ze svého pařížského exilu r. 1843 přes zákaz pruské vlády, puzen touhou znovu spatřit svůj hamburský domov, lehcenahozenými,ostřesatarickyzahrocenými, místy burleskními verši neváhal napadnout pruského krále i ostatní německé panovníky, rakouského v to počítaje, zesměšnit představitele židovského i nežidovského německého kapitalismu, neušetřitanisvéhonakladatele, naněmž existenčně závisel a nemilosrdně zbičovat všechno německé šošáctví a maloměšťáctví, které svou ponížeností umožňovalo tyranii feudálních i buržoasních vládců. - Do češtiny bylo dílo přeloženo po prvépočátkem30.let E. Bassem,nově pak P. Eisnerem (1951) a E. Petiškou (1953). Toto vydání, jež je poněkud pozměněnou versí posledního překladu, je vyzdobeno původními i ilustracemi M. Schwimmera, výstižně a vtipně komentujícímibásníkovysatirickéšlehy.
PObecAntNesmrtelní
Sigla,sign.vlastn.OLA001 157.513 X 430
EXE 1 1