Katalog Vědecké knihovny v Olomouci, báze SVK01, záznam 000593916

Navigace: https://aleph.vkol.cz/pub / svk01 / 00059xxxx / 0005939xx / 000593916.htm

Chcete-li získat tento dokument, vstupte přímo do katalogu. Získat dokument z katalogu.
If you want to get more information about the document, enter the online catalog. Get the item from catalog.

Kód jazykacze chi
Kód předm.kateg.821.58 Sino-tibetské literatury
MDT821.581-1
MDT(0:82-1)
HZ-Osobní jménoMao, Zedong, 1893-1976
Názvové údajeOsmnáct básní na staré nápěvy / Mao Ce-tung ; Podle doslovného překladu z čín. orig. Ťiou-tchi š'-cch'š'-pa-šou Josefa Hejzlara přebásnil Vítězslav Nezval ; S kresbami Zdenka Seydla
Údaje o vydání1. vyd.
Nakladatel.údajePraha : Československý spisovatel, 1958 (Brno : Tisk 1)
Údaje fyz.popisu35, [2] s. : [4] barev. obr. příl. ; 8°
Všeobecná pozn.5000 výt.
Všeobecná pozn.Barev. il. frontispice
Všeobecná pozn.Pozn. a vysvětl. překladatele
ResuméČeský překlad osmnácti básní předsedy Čínské lidové republiky je jednou z posledních prací zesnulého národního umělce V. Nezvala. Předlohou k českému překladu básní bylo 1. číslo nově založeného pekingského měsíčníku Poesie z ledna 1957, které přineslo v autorově uspořádání jejich souborný otisk. Básně, v nichž se jedinečně obráží hrdinná epopej čínské revoluce, vycházejí s kresbami Z. Seydla a s poznámkami a vysvětlivkami Zd. Hejzlara, který se podílí svým prozaickým převodem i na jejich překladu.
Žánr/formačínská poezie
Žánr/formačínská poezie
Sigla,sign.vlastn.OLA001 167.502
Počet exemplářů1