Katalog Vědecké knihovny v Olomouci, báze SVK01, záznam 000782801

Navigace: https://aleph.vkol.cz/pub / svk01 / 00078xxxx / 0007828xx / 000782801.htm

Chcete-li získat tento dokument, vstupte přímo do katalogu. Získat dokument z katalogu.
If you want to get more information about the document, enter the online catalog. Get the item from catalog.

Kód jazykacze ita
HZ-Osobní jménoAlighieri, Dante, 1265-1321
Názvové údajeBožská komedie / [Autor:] Dante Alighieri ; Z ital. orig. La Divina commedia přel. a doslov o práci překladatele naps. O.F. Babler ; Komentář a doslov Labutí píseň středověku naps. Jaroslav Pokorný ; Il. Sandro Botticelli
Údaje o vydání1. vyd. v SNKLHU
Nakladatel.údajePraha : SNKLHU, 1958 (Svoboda)
Údaje fyz.popisu670, [1] s. ; 8°
Edice-jiná formaNesmrtelní ; Sv. 41
Všeobecná pozn.Ediční pozn. o il. naps. Zdeněk Pilař
Všeobecná pozn.Vysvětl.
Všeobecná pozn.15000 výt.
ResuméDantova pouť třemi krajinami středověkého zásvětí (Peklo, Očistec, Ráj) tvoří rozhraní nazírání středověkého a novověkého. Engels, oceňuje básníka, napsal: Soumrak feudálního středověku a úsvit moderní kapitalistické éry je vyznačen jednou velkolepou postavou. Je jí Ital Dante ... Tak se uzavírá celý středověký svět, poznamenaný spekulací Tomáše Akvinského a symbolikou církevní, jakož i ptolemajsko-křesťanským výkladem země a vesmíru - a otevírá se svět nový, přihlížející k individuálnímu a konkrétnímu. Básník, provázený na své pouti Vergiliem, setkává se v pekle i se svými politickými odpůrci a v přibližování se čirému rozjímání je veden v Ráji svou zesnulou láskou Beatricí Portinari. Nový český překlad pokračuje v řadě začaté u nás Douchou, Vrchlickým, Vrátným a vykladači Danta - Blokšou a Šaldou.
VZ-Edice-Unif.náz. Nesmrtelní
Sigla,sign.vlastn.OLA001 168.526
Počet exemplářů1