Katalog Vědecké knihovny v Olomouci, báze SVK01, záznam 000815311

Navigace: https://aleph.vkol.cz/pub / svk01 / 00081xxxx / 0008153xx / 000815311.htm

Chcete-li získat tento dokument, vstupte přímo do katalogu. Získat dokument z katalogu.
If you want to get more information about the document, enter the online catalog. Get the item from catalog.

Kód jazykacze rus
HZ-Osobní jménoGončarov, Ivan Aleksandrovič, 1812-1891
Názvové údajeOblomov : Román od Ivana Alexandroviče Gončarova / [Z] rus. orig. Oblomov přel. Vilém Mrštík ; Překl. rev. a dosl. naps. Jaroslav Závada ; Il. ... Jiří Šindler
Údaje o vydání2. vyd.
Nakladatel.údajePraha : Vyšehrad, 1951 (Svoboda, n.p., záv. 4)
Údaje fyz.popisu669, [3] s. ; 8°
Edice-jiná formaŽivý odkaz světa
Edice-jiná formaKnihovna světové klasické prózy ; Sv. 3
Všeobecná pozn.10750 výt.
ResuméOblomov není jen postava jedné doby a jedné literatury - je to typ, stojící po boku řady postav svět. literatury, Don Quijota, Hamleta, Tartuffa ... Pro jeho hodnocení v soudobé společnosti je směrodatný soud V.I. Lenina, jenž napsal: Existoval takový typ v rus. životě - Oblomov. Stále ležel v posteli a dělal plány. Od té doby uplynulo mnoho času. Rusko prodělalo tři revoluce, a přece Oblomovové zůstali, protože Oblomov nebyl jen velkostatkář, to byl i rolník, a nejen rolník, byl to i inteligent a nejen inteligent, nýbrž i dělník a komunista. Stačí, když se podíváme na sebe, na naše zasedání, na naši práci v komisích, a můžeme říci, že starý Oblomov zůstal, a musíme ho dlouho umývat, česat a vochlovat, aby z něho bylo něco pořádného. Nové vyd. románu užívá zrevid. překladu Viléma Mrštíka, který se tolik zasloužil o uvedení rus. realistů do čes. literatury.
VZ-Edice-Unif.náz. Živý odkaz světa
VZ-Edice-Unif.náz. Knihovna světové klasické prózy
Sigla,sign.vlastn.OLA001 X 577 r
Fakturace seriály1