Katalog Vědecké knihovny v Olomouci, báze SVK01, záznam 001048479

Navigace: https://aleph.vkol.cz/pub / svk01 / 00104xxxx / 0010484xx / 001048479.htm

Chcete-li získat tento dokument, vstupte přímo do katalogu. Získat dokument z katalogu.
If you want to get more information about the document, enter the online catalog. Get the item from catalog.

Kód jazykacze rus pol scr
HZ-Osobní jménoHora, Josef, 1891-1945
Názvové údajeKniha slovanské poesie / Josef Hora ; doslov vydavatele napsal A.M. Píša
Nakladatel.údajePraha : Československý spisovatel, 1951 (Orbis 3)
Údaje fyz.popisu328 s. ; 8°
Edice-jiná formaDílo / Josef Hora ; sv. 11
Všeobecná pozn.5500 výt.
Všeobecná pozn.Poznámky
Všeobecná pozn.Překl. z rus. bylin: A.S. Puškina, M.J. Lermontova, A. Bloka, J. Kupaly, A. Bezymenského a I. Mažuraniče
Resumé11. sv. Díla Josefa Hory zahrnuje překlady ze slovanské poezie, pokud nebyly pojaty do obou svazků již dříve vydaných, 10. a 12., jež přinesly jednak překlady Puškinova Eugena Oněgina, jednak překlady z díla Jeseninova a Pasternakova. - Po prvé z pozůstalosti je tu uveřejněn (podle rukopisu tužkou v básníkově zápisníku z r. 1941) překlad Smrti Curily z rus. bylin. Z díla Puškinova je tu především překlad poemy Cikáni a různé básně lyrické, kt. Hora přeložil pro dvě knihy prosaické: Novikovův román Puškin na vsi Michajlovské (Praha 1937) a Lutherův román o Lermontovovi Démon (Praha 1941). Nejrozsáhlejší oddíl knihy tvoří překlady z M.J. Lermontova; jsou to hl. poemy Démon a Mcyri a rozličné ukázky z lyriky. Z A. Bloka přeložil 4 básně, Pražské návštěvy přinášejí překl. z J. Kupaly a A. Bezymenského, zatím co poslední oddíl tvoří překlad Ivana Mažuraniče Smrt Smailaagy Čengiče, jejž ponechává vydavatel v pův. znění, jemuž nepořídil už básník dáti úpravu konečnou. - 12 str. vysvětlivek a poznámek, doslov vydavatelův.
VZ-Osobní jm.Píša, Antonín Matěj, 1902-1966
VZ-Edice-Osob.jm.Hora, Josef, 1891-1945. Dílo (Československý spisovatel)
Sigla,sign.vlastn.OLA001 142.009/ 11
Počet exemplářů1